A conversation between Joseph Harrington and H. L. Hix
Joseph Harrington and H. L. Hix have perceived their work as being “in conversation” for quite some time, so the strength of their shared sense that Harrington’s recent Disapparitions and Hix’s Moral Tales were intent on listening in related ways led them to formalize their conversation. The result is the following inquiry into attention, attunement, genre, and other matters of writerly — and human — concern.
Joseph Harrington and H. L. Hix have perceived their work as being “in conversation” for quite some time, so the strength of their shared sense that Harrington’s recent Disapparitions and Hix’s Moral Tales were intent on listening in related ways led them to formalize their conversation. The result is the following inquiry into attention, attunement, genre, and other matters of writerly — and human — concern.
Dancing on ropes with fetter’d legs
The Ka Mate Ka Ora translation issue
I went to an interesting paper at the Literature and Translation conference in Melbourne last year. The presenter was attempting to contrast two English versions of Rilke’s Sonnete an Orpheus, by (respectively) Don Paterson and Stephen Cohn, in terms of Dryden’s famous triad of metaphrase, paraphrase and imitation.