Life keeps hurtling forward, bursting forth. It’s spring in California, the jasmine’s come in and the streaky roses. It’s been raining hard all morning; just now it stopped abruptly. Lyn writes in My Life, “she observed that detail minutely, as if it were botanical. As if words could unite an ardent intellect with the external material world.” This is Lyn, vitally observing, drawing it all into relation, the mind and the world, botanical, passionate. Making words hold life, making words as life. “Such that art is inseparable from the search for reality,” she writes.
Negotiations
Katherine Hedeen has published translations and articles foregrounding a series of Latin American poets. Much of her work deals with Cuban writing. Recently, though, the National Endowment for the Arts awarded her a fellowship to translate writing by Jorgenrique Adoum, informing her that this was the first NEA grant ever dedicated to Ecuadorian poetry.